内容简介
布克奖·诺贝尔奖 双料得主 V.S.奈保尔 生涯非虚构杰作萃集 📰 终生行走写作,整个世界都是他的书房 📰 一己之力将非虚构写作抬高到诺奖级别 📰 三十年跨越四大洲,从第三世界走到帝国中心,二十场魔幻旅程 📰 剖解民族主义的狂热,戳破政治正确的泡沫,写下世界撕裂的前传 📰《卫报》 《纽约时报》《旧金山纪事报》等联合推荐,美亚4.6分口碑佳作 · 🌴 通往你未曾抵达的角落 没有几位诺贝尔奖得主真打算去巴基斯坦或是刚果的边远地区,只为倾听无名人物的故事。奈保尔做到了。——伊恩·布鲁玛,《纽约书评》前主编 ✍ 诺奖级别的非虚构写作 很少有像奈保尔这样的天才作家会全身心投入到非虚构写作中。他为这一流派注入一种非凡的能力:将明晰的思想化为艺术。——薇薇安·戈尔尼克,知名作家 💡 以笔为刃挑衅整个世界 奈保尔不给这世界说好话,甚至就是说坏话的,但他说的坏话深刻,... (展开全部) 布克奖·诺贝尔奖 双料得主 V.S.奈保尔 生涯非虚构杰作萃集 📰 终生行走写作,整个世界都是他的书房 📰 一己之力将非虚构写作抬高到诺奖级别 📰 三十年跨越四大洲,从第三世界走到帝国中心,二十场魔幻旅程 📰 剖解民族主义的狂热,戳破政治正确的泡沫,写下世界撕裂的前传 📰《卫报》 《纽约时报》《旧金山纪事报》等联合推荐,美亚4.6分口碑佳作 · 🌴 通往你未曾抵达的角落 没有几位诺贝尔奖得主真打算去巴基斯坦或是刚果的边远地区,只为倾听无名人物的故事。奈保尔做到了。——伊恩·布鲁玛,《纽约书评》前主编 ✍ 诺奖级别的非虚构写作 很少有像奈保尔这样的天才作家会全身心投入到非虚构写作中。他为这一流派注入一种非凡的能力:将明晰的思想化为艺术。——薇薇安·戈尔尼克,知名作家 💡 以笔为刃挑衅整个世界 奈保尔不给这世界说好话,甚至就是说坏话的,但他说的坏话深刻,知名,而且又持久的生命力。世界整个的进程仿佛就是为了证明他的卓见和先知。——止庵 · 这本书汇集作家V. S. 奈保尔极为重要的二十篇游记及纪实作品,始于1962年的印度归乡之旅,终于1991年的拉美革命调查。奈保尔以脚步丈量世界的参差,在三十年间跨越四大洲,从第三世界角落走到帝国主义中心,铭刻战后世界的分裂和血泪,剖析不同国家政体和意识形态的现实困境。 在这段贯穿一生的旅行和写作中,他深情回望出生地特立尼达,那座人口仅有五十五万的殖民地小岛;也一次次地重返印度,那是父辈的故乡,是“一个我会怀着巨大的柔情想起、但最终又总是想要逃离的地方”;又将目光投向更远大的世界,如战地记者般闯入风暴的中心——在刚果新王的独裁国度,于丛林和河流中寻找黑暗的心;卷入布宜诺斯艾利斯的肮脏战争,在墓地和妓院间撞见阿根廷的灵魂;现身美利坚的选举现场,见证金钱、权力和电视如何谋杀智识和炮制民主。 · 这本文集里的文章,是我的一生历程的重要组成部分。在那些日子里,我常常接受委托,踏上旅途去写作,我必须记述形形色色的地方,这对于我的能力而言,也许既是一种挑战,也是一种扩展。这是一段美妙的经历,而本书的读者可以把它当作那个时代的纪念品来加以端详。——V. S. 奈保尔 · 奈保尔的作品中具有统一的叙事感和未受世俗侵蚀的洞察力,使我们看到了被扭曲的历史的存在,并激发了我们探寻真实状况的动力。——诺贝尔文学奖颁奖辞 奈保尔是英语文学大师。——J.M.库切,诺贝尔文学奖得主 奈保尔是一个生活体验很丰富、视野很广阔、写作很努力的作家。他的作品里有一股狠劲,一种深深的冷,让人伤感,甚至绝望。他以恨来传达爱,以绝望来把握希望。——麦家 我觉得奈保尔给了我某种观察方式,尽管我也没学会,我特别想获得他那样细腻的描述能力。——许知远 奈保尔不给这世界说好话,甚至就是说坏话的,但他说的坏话深刻,知名,而且又持久的生命力。世界整个的进程仿佛就是为了证明他的卓见和先知。——止庵 奈保尔拥有最高的感知能力,而他的文体为他表达这些感知提供了完美载体。——马丁·艾米斯,知名作家 很难想象有哪位作家是比奈保尔更彻底的流亡者,在他的内心容纳了那么多相互冲突的、正在湮灭的世界。但更引人注目的是,虽然消逝的辉煌与成就强烈地刺激着他,对欺骗与悲剧的敏锐洞察也让他痛苦万分——这些是他的背景与经历的不可分割的一部分——但他仍然保持着一种毫无怨尤、乐观向上的态度,保持着对人类奋斗与自我完善的充分信心。——潘卡吉·米什拉,作家,“全球百大思想家”之一 很少有像奈保尔这样的天才作家会全身心投入到非虚构写作中。他为这一流派注入一种非凡的能力:将明晰的思想化为艺术。他是一位以语言为敌人的作家:他鄙视美丽的文字,如同鄙视神秘主义。他认为,努力观察,甚至更努力地思考,用最简单、最清晰的语言弄清你在想什么,你就会得到一个故事。没有奈保尔的作品,我无法再想象这个世界。——薇薇安·戈尔尼克,知名女权作家 奈保尔笔下的世界,全靠他的双眼和双耳。他嫌弃大而化之的概括,他听人们说话,不光是他们的观点,还有他们的语调,他们对词汇的精确选择,甚至他们的闪烁其辞。他的双眼同时记录下一切,服装、姿态、表情、那些能让他精准白描的物理细节,就像一个鳞翅目学专家研究蝴蝶。然后他那警觉、从不感伤、对浪漫主义矫情充满怀疑的大脑会对这些细节观察进行过滤。没有几位诺贝尔奖得主真打算去巴基斯坦或是刚果的边远地区,只为倾听无名人物的故事。奈保尔做到了。这表现了一种伟大的谦虚,从最低微的印尼人、最平凡的巴基斯坦人、最穷苦的非洲人身上,他依然能够看到自己的痕迹。——伊恩·布鲁玛,《纽约书评》前主编,纽约巴德学院教授 奈保尔因直率的洞察力而广受赞誉,为政治正确的陈词滥调提供了解毒剂。——《英联邦文学期刊》 在一个非黑即白的时代,V.S.奈保尔的复杂性提醒我们,以不确定的眼光来看待事物,才是更明智的做法。——《卫报》 只有奈保尔能做到,对那么多东西持否定态度的同时,又将它们阐明得一清二楚……他总是直言不讳,直抵症结——作品充满了无所顾忌的傲慢陈述和一针见血的深刻洞察。——《旧金山纪事报》 这些文章充分表明,他是一位真正的世界公民,他获得诺贝尔奖当之无愧。——《苏格兰周日报》 洞察力,启发,挑衅——奈保尔成功且丰富地展现了作家如何参与和探索世界。——《圣地亚哥联合论坛报》 当今最杰出的英语作家,他和历史的疯狂之眼对视,毫不眨眼。——《波士顿环球报》 机敏中带有刻薄,通透而又直言不讳。奈保尔所展示的是真实的世界。——《标准周刊》
如遇下载需要密码,请登录后在此查看
若未登录,请登录后再试!
若未登录,请登录后再试!
本文暂时没有评论,来添加一个吧(●'◡'●)